Laboratoire Ligérien de Linguistique (LLL) – UMR 7270

Directeur : Lotfi ABOUDA (Université d’Orléans)
Directeur adjoint : Sylvester OSU (Université de Tours)
Directrice adjointe : Fabrice MENNETEAU (BnF)

Le Laboratoire Ligérien de Linguistique (LLL) est une Unité Mixte de Recherche (UMR 7270) associant au CNRS les linguistes des universités d’Orléans et de Tours et des conservateurs et agents du Département de l’Audiovisuel de la Bibliothèque nationale de France (BnF). Présent sur trois sites, il dépend du Ministère de l’Enseignement Supérieur, de la Recherche et de l’Innovation et, au titre de la BnF, du Ministère de la Culture.
Le LLL participe au consortium CORLI de l’IR* Huma-Num.

Ses activités sont centrées sur la constitution, le traitement et l’exploitation des corpus oraux, dans toutes leurs dimensions. Il couvre l’ensemble des disciplines de la linguistique, phonologie et phonétique, morphologie, lexicologie, syntaxe, sémantique et pragmatique, analyse du discours en prenant en compte la diachronie et les applications en didactique et en TAL.
Il a lancé une revue de phonologie en ligne : Radical.

Le LLL contribue de façon significative à la description d’une grande diversité de langues (créoles à base portugaise, samba-leko, dagara, sèmè et ikwéré en Afrique subsaharienne, palikur et wayampi en Guyane) avec une présence forte dans les langues d’enseignement : français (corpus ESLO), anglais (base dictionnairique de prononciation), espagnol, allemand. ll s’y poursuit des travaux sur l’arabe, l’italien, le chinois, le japonais, les langues iroquoises…

Équipes de recherche

CADO : Constitution et Analyse de Données Orales

CADO ambitionne d’être un acteur majeur dans le domaine du traitement du français oral dans toute sa diversité et un catalyseur d’innovations à l’intersection de la linguistique et des nouvelles technologies (l’ANR CREAM). L’équipe a choisi de se structurer en projets, comme :

  • ESLO qui constitue la plus grande masse de données disponible sur le français parlé : environ 500 heures d’enregistrements transcrits (6 millions de mots). Sa mise en œuvre en a fait, en même temps qu’un corpus de référence, un standard dans les techniques de travail sur l’oral.
  • ALICS (Analyse linguistique des interactions en contexte de soin) vise à observer et collecter des données langagières dans les situations de soin (consultations, examens…) pour mener des analyses linguistiques sur les caractéristiques interactionnelles de la relation de soin.
  • Séminaire PLCS-L&O (Pratiques Langagières, Construction des Savoirs – Littéracies et Oralité) se donne pour objectif l’étude des pratiques langagières littéraciées, tant écrites qu’orales, et de l’oralité dans sa spécificité et sa diversité, en adoptant un point de vue à la fois linguistique et didactique.
  • Séminaire TACCL (Théories, Approches, Concepts autour des Contacts Linguistiques) réunit des chercheurs et des étudiants qui travaillent sur les recherches linguistiques effectuées dans le domaine des contacts de langues, dans une perspective générale, historique, sociolinguistique et typologique. Les réflexions proposées portent également sur l’épistémologie et la méthodologie des approches linguistiques dans ce domaine.

MP : Morpho-phonologie                          

A partir des bases dictionnairiques de l’anglais est conduite une étude de l’interface de la phonologie et de la morphologie, en particulier la relation entre les notations orthographiques et les interprétations prosodiques par la modélisation des patrons accentuels et leur interaction avec les segments.

Une autre recherche est développée dans l’équipe autour de données orales sur la diatopie du kabyle, notamment sur la variation morphophonologique des noms et des prépositions. Plus précisément, la relation entre la mélodie (les segments) et les contraintes imposées par la structure syllabique (le gabarit).

VETD-DO : Variations : Enonciation, Typologie, Diachronie – Donnée Orales                              

L’équipe VETD-DO fait le pari de combiner dans sa démarche deux méthodologies, i.e. la typologie et la diachronie, avec comme visée commune de fonder leur raisonnement sur le rapprochement de différentes langues de familles génétiques différentes et de différents états historiques d’une même langue.

Elle inscrit ses travaux dans des perspectives variées afin de dégager et les singularités liées aux langues spécifiques et les propriétés généralisables (de langue à langue); elle associe, dans l’observation et dans l’analyse, les langues à tradition orale et les langues à tradition écrite.

Le site du Laboratoire Ligérien de Linguistique

LLL
Université d’Orléans – UFR LLSH
10 Rue de Tours – BP 46527
45065 Orléans cedex 2
(33) (0)2 38 49 47 04