PSalteRATIO – Analyse raisonnée des premiers psautiers métriques français et anglais

Année : 2022 Durée : 3 ans

Porteur : Vladimir Agrigoroaei (UMR 7302 - Centre d'études supérieures de civilisation médiévale)

Partenaires : MSH Val de Loire.
TTN Université Paris Nord 13.
CITERES.
CESCM.
ICD.
Académie des sciences de la République Tchèque (Département de l'histoire de la langue).

Financeurs :

Statut : En cours

PSalteRATIO développe une fusion méthodologique entre édition génétique et ecdotique philologique traditionnelle. Il s’agit d’une analyse raisonnée d’un groupe multilingue de psautiers métriques des XIIe et XIIIe siècles (‘Premier psautier métrique français’, ‘Deuxième psautier métrique français’ et le ‘Psautier Surtees moyen anglais’), proches du Psautier Huguenot en terme de forme, mais différents de ce dernier par leur fonction et nature. PSalteRATIO étudie les liens de ces trois textes avec les traductions en prose française et anglaise des psaumes datant des XIIe-XIVe siècles aussi bien que leur dépendance de la littérature exégétique médiévale (tant latine que vernaculaire, XIe-XIVe siècles). Le projet s’appuie sur un corpus Open-Access, dont le résultat final est la publication d’une édition numérique commune des trois textes déjà mentionnés et une étude globale de leur évolution littéraire et génétique. Le projet sera réalisé par quatre équipes partenaires françaises spécialisées dans l’histoire de la langue / littérature française et anglaise médiévale et dans les humanités numériques. Deux équipes internationales financées indépendamment par la République tchèque et la Roumanie complètent le projet, afin d’ouvrir un débat sur la philologie, la traductologie et les ‘théologies vernaculaires’ qui conduira à une proposition commune ERC Synergy en 2026. Les thèmes principaux de PSalteRATIO concernent les automatismes de traduction et les clusters (sujet principal de recherche théorique) ; les liens entre la tradition vernaculaire et latine médiévale ; les approches littéraires comparatistes ; la sociolinguistique ; l’histoire culturelle ; la prosodie ; la codicologie et paléographie ; la textométrie ; et la lexicographie. Ces aspects seront discutés par les six équipes partenaires dans une série de séminaires ouverts aux étudiants de licence et master, donnant lieu à des articles individuels et collectifs publiés dans la revue ‘open-review’ du projet.