Consortium CORpus, Langues, Interractions (CORLI)

Coordinateur : Institut de Linguistique Française

Le consortium « CORLI » est né du rapprochement des deux consortiums de linguistique : « Corpus Écrits » et « Corpus Oraux et Multimodaux » de la TGIR Huma-Num.

Le consortium « CORLI » réunit des chercheurs et enseignants-chercheurs des deux fédérations de linguistique, ainsi que des membres d’unités de recherche non affiliées aux fédérations. Il se donne pour objectif de fédérer les équipes et laboratoires, les chercheurs, enseignants-chercheurs, ou ingénieurs engagés dans la production et le traitement de corpus numériques écrits et oraux, quels que soient la langue et/ou le système d’écriture considérés. Il s’agit également de permettre la représentation la plus large possible de cette communauté, afin d’accompagner le développement des corpus écrits et des corpus oraux et multimodaux, d’en faire converger les pratiques et les procédures autant que leur spécificité le permet, de financer des actions répondant à ses missions.

Les axes transversaux :

  • la valorisation, la réutilisation, la visibilité et l’accessibilité des ressources existantes ;
  • la mise à disposition des ressources, leur mutualisation et leur interopérabilité afin d’intégrer les réseaux internationaux ;
  • le partage des bonnes pratiques et de diffusion des standards européens et internationaux ;
  • le traitement des critères d’évaluation des corpus dans le cadre général de l’évaluation de la production scientifique des unités de recherche ;
  • l’élaboration d’un glossaire pour répondre à la diversité de perspectives sur les notions : corpus, données, ressources, bases.

Les partenaires :

  • Fédération ILF (Institut de Linguistique Française)- FR 2393
  • LLL (Laboratoire Ligérien de Linguistique) – UMR 7270 – Membre de la MSH Val de Loire
  • LIAS (Linguistique, Anthropologique, Sociolinguistique) – UMR 8178
  • Fédération TUL (Typologie et universaux linguistiques : données et modèles) FR 2559
  • LACITO (Langues et Civilisations à Tradition Orale) – UMR 7107
  • LRL (Laboratoire de Recherche sur le Langage) – EA 999
  • LLACAN (Langage, Langues et Cultures d’Afrique Noire) – UMR 8135
  • HTL (Histoire des Théories Linguistiques) UMR 7597
  • ICAR (Interactions, Corpus, Apprentissages, Représentations) – UMR 5191
  • LIDILEM (Laboratoire de Linguistique et Didactique des Langues Etrangères et Maternelles) – EA 609
  • Cocoon (COllections de COrpus Oraux Numériques)
  • MODYCO (Modèles, Dynamiques, Corpus) – UMR 7114
  • ATILF (Analyse et Traitement Informatique de la Langue Française) – UMR7 7118
  • ORTOLANG (Outils et Ressources pour un Traitement Optimisé de la LANGue)
  • BCL (Bases, Corpus, Langage), UMR7320
  • LATTICE (Laboratoire Langues, Textes, Traitements Informatiques, Cognition) – UMR 8094
  • LDI (Lexiques, Dictionnaires, Informatique) – UMR 7187
  • ALPAGE (Analyse linguistique profonde à grande échelle) – INRIA
  • LILPA (Linguistique, Langues, Parole) – EA 1339
  • IHRIM (Institut d’Histoire des Représentations et des Idées dans les Modernités) – UMR 5317
  • LLF (Laboratoire de Linguistique Formelle) – UMR 7110
  • CLILLAC-ARP (Centre de Linguistique Inter-langues, de Lexicologie, de Linguistique Anglaise et de Corpus-Atelier de Recherche) – EA 3967
A voir

Le site du consortium