Coriolan

  • Auteur :  Alexandre Hardy
  • Traduction : Richard Hillman
  • Éditeur : Scène européenne « Traductions introuvables »
  • Laboratoire : CESR
  • Date de publication : Septembre 2018

La tragedie de Coriolan d’Alexandre Hardy présente un intérêt particulier comme un intertexte pour l’adaptation par Shakespeare d’essentiellement le même matériau (la « Vie de Coriolané » de Plutarque), qui était probablement presque contemporaine, bien que la date de l’œuvre de Hardy soit moins certaine. L’introduction de Richard Hillman à sa traduction développe cette perspective, alors que l’introduction de Fabien Cavaillé à sa nouvelle édition du texte français explore la réalisation artistique de Hardy dans son context.

Deuxième édition ; publication originale 2009 (en collaboration avec les Presses Universitaire François-Rabelais).

> Voir la publication en ligne